您好,游客 登录 注册 站内搜索
背景颜色:
阅读论文

语言学视角下的克瓦斯文化

来源:论文联盟  作者:余丽娜 [字体: ]

语言学视角下的克瓦斯文化

克瓦斯是用黑面包干加上薄荷、葡萄干、白糖等发酵制成的夏季解暑良品,其歷史可追溯到罗斯时期。由于克瓦斯深受俄罗斯人民喜爱,由квас派生了大量俄语词汇,出现了很多与克瓦斯相关的谚语、俗语。在俄语中以квас为词根的词有:квасить, заквасить, проквасить(指发酵过程); квасник, квасница, квасовар(指酿造克瓦斯的人); закваска, квашенье, квашеный (指发酵变酸的东西)等。Квас作为斯拉夫民族历史固有词,具有如此强大的派生能力,在俄罗斯民族日常生活中的影响力可见一斑。
  一、克瓦斯由来已久
  克瓦斯在俄罗斯历史悠久,第一次被书面文字记录下来是996年:弗拉基米尔大公在受洗后将食物、蜂蜜和克瓦斯分发给人民①。最早,酿制“克瓦斯”的原料是面包干、面包屑和浆果。罗斯人把这些生活中常见的原材料放在一起发酵,就成了“克瓦斯”,随后,酿造工艺不断改良口味也愈发多样。
  从俄语谚语中Квас как хлеб, никогда не надоедает.(克瓦斯就像是面包,无论什么时候都不会厌倦),可以看出克瓦斯在罗斯人民心中的地位。而且罗斯人民在从事较重的体力劳动时,会随身携带克瓦斯,“И худой хлеб лучше хорошей воды.(就是不好的克瓦斯也胜过好的水)”,他们认为克瓦斯有助于恢复体力和减缓疲劳。更有甚者,“Квачок для инока дороже причастия.(对于修士而言,克瓦斯比圣餐还珍贵)”,“Как бы хлеб да квас, так и всё у нас.(有了面包和克瓦斯,我们就拥有了一切)”,“Ешь щи с мясом, а нет-так хлеб с квасом.(没有白菜汤和肉,面包和克瓦斯也是一样)”。
  二、西方文化影响下的克瓦斯文化
  彼得一世(1969-1725)的改革拉开了俄罗斯现代化发展的序幕,改革的一大重要内容是使俄罗斯欧洲化。一时间,本文由论文联盟http://www.LWlM.cOM收集整理葡萄酒等饮品进入俄罗斯人的生活当中,但俄罗斯人对于克瓦斯的喜爱并未消减。在谚语Винцо для веселья, а квас для души.(为了欢愉喝葡萄酒,而为了心灵要喝克瓦斯)我们能体会到这种情感。普希金在长诗《叶甫根尼·奥涅金》有这样的描述:Им квас как воздух был потребен.(他们需要克瓦斯,就像需要空气一样)。叶赛宁也在诗 ?В хате?(《在农舍》)中写道: Пахнет рыхлыми драченами, у дорога в дежке квас.(软的烤饼散发着香味, 成桶的克瓦斯摆在门坎边)。
  自彼得大帝打开国门后,俄国知识分子接触到西方民主和自由主义思想,开始对民族国家发展道路等问题进行讨论,这也就是19世纪初斯拉夫派和西方派前身,西方派曾一度称某些斯拉夫派的爱国思想是克瓦斯爱国主义(квасной патроиотизм)。他们为表示自己热爱祖国拒饮外国酒,只喝国产的克瓦斯。俄国诗人Вяземский(1792-1878)称这帮人为“克瓦斯爱国主义者(квасной патриот)”。
  三、苏联时期的克瓦斯印象
  工业化和农业集体化是苏联历史上的重大事件,然而苏联为此付出的代价很大:片面发展重工业,造成农业和轻工业长期落后。农民手中的粮食大幅减少,甚至有几百万人死于1932—1933年的饥荒②。
  在30年代大灾荒中,粮食的匮乏使“克瓦斯”的酿制变得难得。在俄语谚语中:Часом с квасом, порой с водой.(有时喝克瓦斯,有时喝凉水),就指饥一顿,饱一顿的生活境况;Перебиваться с хлеба на квас.(靠着面包和克瓦斯勉强生活),意指生活的贫困和不易。
  四、当代俄罗斯的克瓦斯复归
  近些年来,随着民族自我意识的不断高涨,在俄罗斯回归传统的倾向越来越明显,恢复已经失传的技术和工艺的愿望也越来越强烈。
  2001年5月26日,在莫斯科举办了 “俄罗斯传统饮料节”,这个传统饮料就是“克瓦斯”。在俄罗斯的农村或者集市,人们还会自发组织克瓦斯艺术节。2016年3月31日在圣彼得堡举办了名为“健康生活方式”的展览会,克瓦斯被评为对健康最有好处的饮料之一③。同年,在莫斯科阿列克桑德拉公园,修建了纪念克瓦斯和克瓦斯手艺人的雕塑④。这一切无不体现着俄罗斯人民对千年流传下来的克瓦斯的喜爱,对于俄罗斯民族传统文化的继承和发展。就像俄语谚语中“Квас как хлеб, никогда не надоедает.”,克瓦斯就像是俄罗斯人民赖以生存的面包,无论何时都不会感到厌倦。
  五、结语
  谚语俗语是俄罗斯民族语言的一个重要组成部分,带有浓郁的民族特色和生活气息。通过关于克瓦斯的一系列谚语俗语,我们可以感受到智慧的罗斯人创造的克瓦斯,在不同的历史时期,扮演过可口的液体面包,回归内心平静的良药,部分斯拉夫爱国者的独特标志和俄罗斯民族传统文化的代言人等,一直参与陪伴着俄罗斯人民的生活,在俄罗斯人民的心中具有很高的地位。
  注释:
  ① https://ru.wikipedia.org/wiki/Квас#CITEREF.D0.A0.D0.93.D0.AD.D0.A12002
  ② 姚海:《当代俄国》,贵州人民出版社,2000:54.
  ③ https://atawaka.com/spb/events/45768/
  ④ http://turbina.ru/guide/Kirov-Rossiya-88049/Otzyvy/Tchto-delat-dostoprimetchatelnosti/Arkhitektura-Pamya

欢迎浏览更多论文联盟首页语言论文语言学文章
收藏 & 分享 推荐 打印 | 录入:yjiemm

本文评论   查看全部评论 (0)
表情: 评论表情符号选择 姓名: 字数
点评:
       
评论声明
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
内容分类导航