您好,游客 登录 注册 站内搜索
背景颜色:
阅读论文

中西方文化中礼貌用语的对比研究

来源:论文联盟  作者:黄思源 [字体: ]

中西方文化中礼貌用语的对比研究

前言:礼貌是一个人内在修养、外在能力的重要表现途径,更是一个人综合能力展现的基本指标,通过礼貌用语更多的展示是一种社会现象,对他人的理解、尊重和关心,这也是人类存在于社会发展之中的基本准则。同时,礼貌用语作为人类语言体系的重要组成部分,在其运用过程中能够保持人与人之间的和谐关系,对避免交流僵局、减少语言冲突具有极为重要的现实意义。中西方国家由于地理位置、政治制度、文化发展等方面的不同,因此在礼貌用语的应用层面也不尽相同,这就极易导致中西方文化中礼貌用语表达方式存在差异。对此,本文以中西方文化中礼貌用语的对比为主要研究内容,从其应用原则和表现方式两个层面进行简要探讨。
  一、中西方文化中礼貌用语的应用原则对比
  中西方学者对“礼貌”一词的理解存在不同,因此,学者由于受自身思维方式、政治文化等因素的影响对礼貌的定义也不尽相同。笔者综合各学者的定义理解得出:礼貌主要是指个体在社会经济发展、群体生活过程中要基本的道德行为规范,对他人展露出尊重、友善、谦卑、理解的证明情感,以此来更好的进行人际交往。由此可见,礼貌是一个人精神面貌、行为能力、思想道德修养、交往能力等方面的重要表现。
  西方美国学者对礼貌用语进行深入研究,并从社会学角度总结和形成以“礼貌”为核心的发展理论,即“面子行为理论”,随后,在二十世纪七十年代末美国学者在前人的研究基础之上,对“面子行为理论”进行进一步修正和完善,至此西方学者的“面子行为理论”逐渐走向成熟。在理论中,西方学者将面子作为一种普遍的文化现象、语言功能进行讨论,认为面子是社会个体在社会生活发展之中维护自身尊严、形象的重要手段,因此,礼貌用语则成为保持面子的常用策略。二十世纪八十年代中期利奇则在格莱斯合作原则的基础之上,弥补其合作原则中存在的不足,提出了礼貌原则,从而更好的维持社会个体、群体之间的关系。其中,礼貌原则主要包括六方面的内容:第一,得体准则,在与人交往过程中要尽量降低自己的收益程度,尽可能的让他人在交往之中获益;第二,慷慨准则,在与人交往过程中,他人的得力程度要尽可能的高于自己,而自己可以处于吃亏的状态之中;第三,赞誉准则,在与人交往过程中切勿吝啬自己对他人的展眉,应多多表面别人;第四,谦逊准则,要保持一颗谦卑的新,尽可能的减少对自己的评价,夸张对自己的批评应占据相对较大的比例;第五,一致性原则,在交流、沟通、合作过程中,双方应尽量就某个问题达成一致,以此来减少两者的分歧,保持交流的畅通顺达;第六,同情原则,要顾及对方的情感,增强双方的同情成分。
  与西方国家不同,中国自古就以“礼仪之邦”著称。在春秋战国时期,孔子所日常的儒家思想则对礼进行了重点探讨,认为道本文由论文联盟http://wWw.LWlM.com收集整理德修养的高低、仁义能力的强弱均与礼存在必然联系,并且如果没有礼则难以有效提高个人的综合素养。正如,《礼记》中所说的“道德仁义非礼不成”一般。同时,儒家学派的思想者还认为,鹦鹉虽然能够言语,但是毕竟是飞鸟的一种;猩猩能够说话,可是仍旧难以离开禽兽的种群;而在当前的社会发展之中,人若是没有礼数则与禽兽无疑,因为这天下之中只有禽兽能够做出无礼的举动。早在《礼记》中便对礼貌的语用原则进行探讨,即“夫礼者自卑而尊人”,也就是說有礼貌的人若是想表现出自己较高的礼数修养,则需要在沟通交流之中以一种谦卑的心态对待他人。随着我国改革开放程度的不断深入,文化环境的日渐宽松,顾曰国教授在二十世纪九十年代初期则总结了一套适合我国国情的礼貌原则,即“贬己尊人”准则 、“称呼”准则、“文雅”准则 、“求同”准则、“德言行”准则。其中,前两个礼貌尊者则是我国中华文化的特色所在。
  从上述中西方国家对礼貌及礼貌原则的理解中可以看出,礼貌用语存在于社会经济发展的各个环节之中,是一种常用的语言现象,如你好(Hello)、对比起(I’m sorry)、谢谢(Thank you)、请(please)、再见(Goodbye)等。在中方文化中,请求别人办事可以用“拜托”、很长时间没有见面可以用“好久不见,最近过的好么?”、如果有事中途离开可以用“失陪”等,而这些语言在西方语言应用中均可以想找与之相匹配的译文。
  二、中西方文化中礼貌用语的表现方式对比
  (一)西方赞同准则与中方贬己尊人准则对比
  在西方文化中,如果己方被对方恭维时应采用赞同准则,以此来减少己方与对方之间的沟通差异,更加容易在沟通交流之中寻找两者的切合点,从而保证两者的顺畅进行,减少尴尬情况的发生,同时己方要欣然接受对方对自我的恭维话语,并对对方的恭维表示感谢。而在中方文化中,一般按照贬己尊人准则进行,在对方对己方进行恭维、肯定、表扬时,在否定对方赞扬的基础之上对自我进行适当遍地,以此来表现己方的谦卑心态。一般来说,在中方文化中如果接受、承认对方的恭维话语,则说明己方是一个骄傲自大、自命清高的人,严重时甚至会是一个缺乏教养的人。
  例如,在西方中如果受到别人的称赞、夸奖则会以“Thank you”为礼貌用语进行回答,而在中方则需要用“您过奖了”、“没有,没有”、“您谬赞了”
  、“不敢担”等礼貌用语进行回答,以此来表现自己的谦虚品质。但是如果将中方的回答用在西方交流情境之中,需要以“You flatter me”、“No, no”进行回答,而这种回答则会取得适得其反的效果,给予对方一种虚伪的感觉,或者在对方看来你的赞美并不是真实的。

欢迎浏览更多论文联盟首页文化论文西方文化文章
收藏 & 分享 推荐 打印 | 录入:pyuanmm

本文评论   查看全部评论 (0)
表情: 评论表情符号选择 姓名: 字数
点评:
       
评论声明
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
内容分类导航